bessere Transliteration für europäische Sonderzeichen
This commit is contained in:
@@ -61,20 +61,9 @@
|
||||
;; We insert index items sorted from the beginning on and do
|
||||
;; not sort them later - this saves pretty much computing time
|
||||
(insert-alphabetical-sorted! (list label markup-symbol textoptions
|
||||
;; this crazy hack is necessary because lilypond depends on guile 1.8 atm
|
||||
;; and so the cool unicode conversion functions cannot be used
|
||||
(ly:string-substitute " " ""
|
||||
(ly:string-substitute "…" ""
|
||||
(ly:string-substitute "Č" "C"
|
||||
(ly:string-substitute "Đ" "D"
|
||||
(ly:string-substitute "Š" "S"
|
||||
(ly:string-substitute "Т" "T"
|
||||
(ly:string-substitute "Ä" "Ae"
|
||||
(ly:string-substitute "ä" "ae"
|
||||
(ly:string-substitute "Ö" "O"
|
||||
(ly:string-substitute "ö" "oe"
|
||||
(ly:string-substitute "Ü" "U"
|
||||
(ly:string-substitute "ü" "ue" sorttext)))))))))))))
|
||||
(ly:string-substitute "." ""
|
||||
(transliterate-de sorttext))))
|
||||
index-item-list))
|
||||
(make-music 'EventChord
|
||||
'page-marker #t
|
||||
|
||||
65
private_includes/book/transliteration.ily
Normal file
65
private_includes/book/transliteration.ily
Normal file
@@ -0,0 +1,65 @@
|
||||
#(define (transliterate-de str)
|
||||
"Gesamte Transliteration: entfernt Diakritika, ersetzt Sonderzeichen, ergibt ASCII-String."
|
||||
|
||||
(define (remove-diacritics s)
|
||||
(string-join
|
||||
(map (lambda (ch)
|
||||
(let ((code (char->integer ch)))
|
||||
;; Unicode-Bereich 0300–036F = Combining Diacritical Marks
|
||||
(if (and (>= code #x0300) (<= code #x036F))
|
||||
""
|
||||
(string ch))))
|
||||
(string->list (string-normalize-nfkd s)))
|
||||
""))
|
||||
|
||||
(define transliteration-table
|
||||
'(
|
||||
;; Deutsche Umlaute & ß
|
||||
("ä" . "ae") ("ö" . "oe") ("ü" . "ue")
|
||||
("Ä" . "Ae") ("Ö" . "Oe") ("Ü" . "Ue")
|
||||
("ß" . "ss")
|
||||
|
||||
;; Balkan & mitteleuropäische Sonderzeichen
|
||||
("Č" . "C") ("č" . "c")
|
||||
("Š" . "S") ("š" . "s")
|
||||
("Ž" . "Z") ("ž" . "z")
|
||||
("Đ" . "D") ("đ" . "d")
|
||||
("Ł" . "L") ("ł" . "l")
|
||||
("Ø" . "O") ("ø" . "o")
|
||||
("Æ" . "Ae") ("æ" . "ae")
|
||||
("Œ" . "Oe") ("œ" . "oe")
|
||||
|
||||
;; Kyrillische Buchstaben mit lateinischen Pendants
|
||||
("А" . "A") ("а" . "a")
|
||||
("Б" . "B") ("б" . "b")
|
||||
("В" . "V") ("в" . "v")
|
||||
("Г" . "G") ("г" . "g")
|
||||
("Д" . "D") ("д" . "d")
|
||||
("Е" . "E") ("е" . "e")
|
||||
("З" . "Z") ("з" . "z")
|
||||
("И" . "I") ("и" . "i")
|
||||
("К" . "K") ("к" . "k")
|
||||
("Л" . "L") ("л" . "l")
|
||||
("М" . "M") ("м" . "m")
|
||||
("Н" . "N") ("н" . "n")
|
||||
("О" . "O") ("о" . "o")
|
||||
("П" . "P") ("п" . "p")
|
||||
("Р" . "R") ("р" . "r")
|
||||
("С" . "S") ("с" . "s")
|
||||
("Т" . "T") ("т" . "t")
|
||||
("У" . "U") ("у" . "u")
|
||||
("Ф" . "F") ("ф" . "f")
|
||||
("Х" . "Kh") ("х" . "kh")
|
||||
("Ц" . "Ts") ("ц" . "ts")
|
||||
("Ч" . "Ch") ("ч" . "ch")
|
||||
("Ш" . "Sh") ("ш" . "sh")
|
||||
("Щ" . "Sch") ("щ" . "sch")
|
||||
("Я" . "Ja") ("я" . "ja")
|
||||
("Ю" . "Ju") ("ю" . "ju")
|
||||
("Й" . "J") ("й" . "j")
|
||||
))
|
||||
|
||||
(remove-diacritics
|
||||
(fold (lambda (pair acc)
|
||||
(ly:string-substitute (car pair) (cdr pair) acc))
|
||||
str transliteration-table)))
|
||||
@@ -1,3 +1,4 @@
|
||||
\include "../private_includes/book/book_include.ily"
|
||||
\include "../private_includes/book/transliteration.ily"
|
||||
\include "../private_includes/book/toc_include.ily"
|
||||
\include "../private_includes/book/appendix.ily"
|
||||
Reference in New Issue
Block a user