\version "2.18.0" %songStyle = #'büdel \include "../../lilypond-custom-includes/base_config.ly" customChordPrintings = { -\markup { \small "add11" } -\markup { \small "maj9" } } \include "../../lilypond-common-includes/enable_custom_chord_settings.ly" HEADER = \bookpart { \paper { %page-count = #1 % dieser Befehl quetscht alles auf diese Seitenanzahl %markup-system-spacing.padding = 4 %Abstand zwischen Titel und Noten %top-system-spacing.padding = 6 %Abstand zwischen Seitenrand und obersten Notensystem (wenn was anderes da steht wie z.B. Titel/ Text, greift das nicht) gut um z.B. noten auf der zweiten Seite runter zu machen } \header { title = "Liedtitel" alttitle = "Alternativtitel" titlesize = 11 titletopspace = 2 poet = "Worte: Christoph Wagner(tux), (1985‒20xx) oder (*1985), BdP Stamm Goldener Reiter, 2013" composer = "Weise: Christoph" copyright = "Fumpeverlag" categories = "see" songinfo = "Hintergrund Übersetzung Aussprache" } } LAYOUT = \layout { \generalLayout % #(layout-set-staff-size 13) %alles kleiner machen % #(define fonts (default-pango (- globalSize 1))) %Notengröße kleiner machen } global = { %Takt \time 4/4 %\set Timing.beatStructure = #'(3 2 2) % Befehl für manuelle Balkenverknüpfung (hier 7/8) %Tonart \key c \major } firstVerse = \lyricmode { \set stanza = "1." Hier \repeat unfold 6 { _ } ist der Text für Stro -- phe eins. \set ignoreMelismata = ##t \unset ignoreMelismata % Bindebögen irgnorieren } secondVerse = \lyricmode { \set stanza = "2." Mit _ ü -- ber -- springt man No -- ten. \markup { \bold { fett! krass } } "Mehrere Silben" auf ei -- ne No -- te. Me -- lis -- ma -- \set ignoreMelismata = ##t ta aus \unset ignoreMelismata und wieder an } firstVoice = \relative c' { \global %\clef "bass" % Bassschlüssel \partial 4 % Auftakt a'4 % mit ' und , oktaviert man \repeat volta 2 { % Wiederholung d,4 e fis g a8 a (a) a d,4~d % Bindebögen << { \voiceTwo g4. c,8 c4 d } \new Voice { \voiceOne \secondVoiceStyle g4. g8 g4 f } >> \oneVoice } \alternative { %Klammer eins und zwei {e2. a4} {e2. r4} } \break %Zeilenumbruch e1 \noBreak e1 e2^\markup \bold "I. hier einsetzen!" (f) e1 \mark \markup { \italic { fine } } a1_\markup { \italic Zwischenspiel } a1 \once \override Score.TimeSignature.stencil = ##f \time 2/4 %unsichtbarer Taktwechsel (ansonsten nur \time macht sichtbaren Taktwechsel) a2 2 r2 \once \override Score.RehearsalMark.break-visibility = #end-of-line-visible \once \override Score.RehearsalMark.self-alignment-X = #RIGHT \mark "D.C. al Fine" \bar "|." } MUSIC = %\transpose g e { << \chords { s4 d2 h:m fis:m b g1 \klamm{a2. d4} c1/h e \once \set chordChanges = ##f e %gleichbl. Akkord sichtbar machen h:1.3.5.11 } \new ChoirStaff = "firstStaff" << \new Voice = "firstVoice" { \firstVoice } \addlyrics { \firstVerse } \addlyrics { \secondVerse } >> >> } TEXT = \markuplist %\transpose g e { %\fontsize #-1 %Text in den Strophen kleiner %\vspace #1.5 %Abstand zwischen Strophen \group-verses { \override #'(verse-vspace . 0.8) %abstand zeilen voneinander kleiner \chordverse #"3." #"Test (Akk,a:m)orde (ü,a:1.3.7+.9)ber den (Stro,d:m)phen (test) \\repStart sind (sup,e)er \\underline {(cool,a:m)} \\repStop und (sie,a:m) sind (jetzt,\\klamm{d:m}) auch (klam,\\klamm { d })mer(bar,\\klamm g) \\italic { hier i(s,fis)t mal was (kur,d:m)siv } – das k(lap,g:m)pt (je,a)tzt" \nochordverse #"4." #"Hier ist leider nicht genug (Platz,g) für (Akk,a:m)orde über den (Stro,d:m)phen \\repStart deswegen \\concat{ \\underline { wer } den } die hier mittels \\bold { nochordverse } automatisch entfernt! \\repStop" } \group-verses { \vspace #5 \nochordverse #"5." #"Hier geht die 5. Strophe los, die zusammen mit der 6. auf eine Seite soll" \nochordverse #"6." #"Strophen in einer \\concat{\\char ##x5C group-verses} Umgebung werden aneinander ausgerichtet und auf der Seite zentriert. Man beachte auch wie widerlich der Backslash vor group-verses eingegeben werden muss! Falls ihr mal runde (Klammern) braucht: \\concat{\\char ##x28 Klammer} auf und Klammer \\concat{zu \\char ##x29 }" \nochordverse #"7." #"Wir achten bitte auch auf typografisch korrekte Zeichen. Ein deutsches Apostroph sieht so aus ’ und nicht so ' Ein Gedankenstrich, wie er auch zur Trennung von Jahreszahlen genutzt wird ist so – und nicht so - Anführungszeichen sind so „ und so “" } \override #'(verse-cols . 2) %Spalten % \override #'(verse-hspace . -5) %Abstand zwischen Spalten geringer %\translate #'(2 . 0) %das nächste was er printed, printed er nicht dahin wo es eigentlich hinkommt sondern verschiebt es um (x.y) \group-verses { \chordverse #"8." #"Stro(phen,a:m) können jetzt auch in (Spal,f)ten! Voll (krass,e) (eh,a:m)!" \chordverse #"9." #"Stro(phen,a:m) können jetzt auch in (Spal,f)ten! Voll (krass,e) (eh,a:m)!" \chordverse #"10." #"Stro(phen,a:m) können jetzt auch in (Spal,f)ten! Voll (krass,e) (eh,a:m)!" \chordverse #"11." #"Stro(phen,a:m) können jetzt auch in (Spal,f)ten! Voll (krass,e) (eh,a:m)!" \chordverse #"12." #"Stro(phen,a:m) können jetzt auch in (Spal,f)ten! Voll (krass,e) (eh,a:m)" } } \include "../../lilypond-common-includes/standalone_output.ly"